梵文心經唸誦

 

古聖玄奘法師

梵本般若波羅蜜多心經

《燉煌石室本》

 

Chanting of Heart Sutra in Sanskrit

寶竺林精舍

            至心恭敬,壇前跏趺,一心專念,蓮華妙淨,普願有情,同證菩提

《隨修偈語》

千朵野牡丹  五瓣紫粉紅  吐蕊心黃色

豔陽同綻放  日落皆含苞  首次忽臨現

遍繞幽獨舍  似獻妙法供  適值研心經

真諦與俗諦  緣起而性空  似亦顯實相

般若甚深義  彼岸淨密嚴  祈願能到達

梵誦併沐書  思惟勤精進  迴向諸有情

 

揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶

恭誌於2010年5月21日與9月7日
 

摩訶般若波羅蜜經《散花品》云:

花不生,色亦不生,若不生,是不名為色。受想行識亦不生,若不生是不名為識。六入、六識、六觸,六觸因緣生諸受亦如是。檀那波羅蜜不生,若不生,是不名檀那波羅蜜。乃至般若波羅蜜不生,若不生,是不名般若波羅蜜。』 『色但假名,不壞假名而說諸法相。』

大般若經《學觀品》云:

『若菩薩摩訶薩欲通達一切法如幻、如夢、如響、如像、如光影、如陽焰、如空花、如尋香城、如變化事,唯心所現性相俱空,應學般若波羅蜜多。』

摩訶般若鈔經《功德品》:

佛言:『學持諷誦般若波羅蜜者或輒說經法分教於人,其功德甚大甚大!』

大般若經《散花品》:

『自求無上正等菩提,亦以大乘相應之法示現、勸導、讚勵、慶喜他諸有情,令於無上正等菩提得不退轉。』                

『自求無上正等菩提者』如實修行所謂自度,方能如實以『大乘相應之法』度人,才是佛所說的真實『甚深般若波羅蜜多相應法施』。

 

 燉煌石室本

 梵本心經《全文唸誦》

此古梵心經唸誦,主要係依據大正藏〔唐梵翻對字音般若波羅蜜多心經〕,源自〔燉煌石室〕梵本般若波羅蜜多心經〔觀自在菩薩與三藏法師玄奘親教授梵本不潤色〕,是古聖高僧唐三藏法師〔玄奘〕所誦持的梵本心經,是原始稿文,顯然是最原始且未被修飾過的心經梵漢音譯本,經詳細比對研究參考相關多種版本,發現此原始稿文主體字句音韻堪具準確性,值得修行者參學持誦。

依據大興善寺石璧上錄出慈恩和尚序文,提到玄奘法師至印度中天竺磨竭陀國那爛陀寺,取經時一路上困苦艱嶮,經歷萬般厄難,皆靠誦持此梵文心經,才平安地到達印度,圓滿完成西域取經任務,返國後才將此梵文心經翻譯為漢文,廣流傳至今,讓代代世人暸解緣起性空,諸法實相之義理。

 

梵本心經玄奘法師

唐梵翻對字音般若波羅蜜多心經

除了依據上述燉煌石室〔玄奘〕梵本心經外,並比對參考相關多種版本包含房山石經〔不空〕與〔慈賢〕兩種梵漢音譯本,及保存在日本法隆寺據傳是〔迦葉尊者〕手寫之貝葉經古梵文〔心經鈔本〕,詳加對照辨識其〔梵字〕及〔漢音〕之字句與音韻差別,依方便善巧同時增加貝葉經文之起首文與結尾文:

 

 

 

 

並恭敬虛心將第33句至45句重覆經文,與第4、12、27、53、54句等合併整飾,以利自修唸誦,思惟繫念而無罣礙。

 

 

為了能够讓修行者易於持誦與瞭解,兹將貝葉經〔心經鈔本〕之梵字起首文與結尾文音譯如下,僅供參考:

 

 

先唸誦此起首文再緊接唸 →阿哩也(二合)嚩嚕枳帝濕嚩路冒地娑怛侮(二).........怛儞也他(二合)(六十三)誐諦誐諦(六十四)播囉誐諦(六十五)播囉僧誐諦(六十六)冒地(引)娑嚩賀(六十七)。主文共計67句(含經名)。

 

 

對照參考〔新增〕

梵本心經〔音譯與釋義〕

古聖玄奘法師到印度中天竺取經之前約250年左右,姚秦三藏〔鳩摩羅什〕已經將梵文心經翻譯成漢文,經名為〔摩訶般若波羅蜜大明咒經〕,玄奘法師在西行取經前,又得到來長安且出身於印度那爛陀寺中天竺三藏法師〔波頗密多羅〕的教導,可見玄奘法師西行取經前,應已精通心經梵文本,並依止此梵文心經,圓滿達成西域取經任務。

 

 

中天竺三藏法師〔波頗蜜多羅〕

 

般若燈論釋偈   

 

普斷諸分別   滅一切戲論

能拔除有根   巧說真實法

於非言語境   善安立文字

破惡慧妄心   是故稽首禮

 

漢譯心經玄奘法師〕 

般若波羅蜜多心經

心經註解〔玄奘法師〕

般若波羅蜜多心經註解

漢譯心經〔鳩摩羅什

摩訶般若波羅蜜大明咒經

古今中外有很多梵文心經版本,各版本間或多或少均有些差異,但是行者還是遵從古聖玄奘法師之梵本心經不潤色原始稿本為主體。

 

其中最值得一提的是以單一漢字〔麽〕連結前句經文之尾字鼻音m與後句經文之首字a音最為明顯特殊且與其它版本不同,如第44句、53句、54句、61句等,及第63句之〔目〕亦是連音前句經文之尾字鼻音m與後句經文之首字u

 

此與經典之陀羅尼〔二合〕連音唸法是不同的,二合者兩個漢字連音而唸成一個梵字音,想必古聖玄奘法師一定有其堅持使用此單一漢字〔麽〕連音,連結前後二梵句ma語法的用心。恭敬並祈願所持誦之古梵心經,精準達意,念念皆悉與般若波羅蜜多相應行。

 
 

我今稽首三界尊。說法不有亦不無。以因緣故諸法生。

我今稽首大精進。善入空寂真法界。無我無造無受者。

我今稽首法布施。示諸法相無罣礙。以斯妙法濟群生。

我今稽首妙寶髻。心行平等如虛空。其輪本來常清淨。

我今稽首到彼岸。臆中淨月遍法界。欣趣菩提得解脫。

 

般若波羅蜜多心經,般若是〔佛智慧〕即一切諸法實相,不生亦不滅,離一切相,諸法空性,無所住,佛為教化眾生,透過世俗文字章句,〔有相〕方便演說,雖無可執取,但以此方便智慧,而指引眾生,運用文字般若,而契入正知正見,進而觀照諸法空性,以證悟實相般若。

 

觀照般若→正見諸法,諦觀審察,轉識為智→〔轉〕

文字般若→甚深微妙,如實顯現,唯用而得→〔法〕

實相般若→甚深難解,無可示現,唯證相應→〔輪〕

 

摩訶般若波羅蜜經云:

 

『當觀諸法實相。何等諸法實相?所謂一切法不垢不淨。何以故?一切法自性空,無眾生、無人、無我;一切法如幻、如夢、如響、如影、如焰、如化』。

 

心經名相

 

依大般若波羅蜜多經,世尊宣說金剛經前不久,於第七會曼殊室利分,在舍衛城給孤獨園向慈氏菩薩、妙吉祥菩薩、曼殊室利、大迦葉波、舍利弗等所演說之法,堪為一部教誡我們修行者,如何實踐並集聚智慧資糧之實修法要,請參考大般若經第七會曼殊室利分之經文與行者淺見解說之內容,以利配合此梵文心經唸誦與修持:

般若法門一相莊嚴

 

梵本般若波羅蜜多心經

古梵文唸誦教學

寶竺林精舍 合十

Presented on Sept. 07, 2010 Updated April 06, 2014

 寶竺林精舍的頻道→  YouTube     

Top